Juliusz Słowacki
Hymn
I am so sad, my God! – on the west sky
You spilled a radiant rainbow of light;
You extinguish the fiery star in front of my eye
In the waters of malachite…
Even though with gilded sky and sea I am awed,
I am so sad, my God!
With uplifted head like empty wheat ears,
I stand void of pleasure and luxuriance…
I have the same face for strangers,
A blue silence:
But I will open my heart to You high and wide:
I am so sad, oh God!
As for the mother’s leaving,
A little child is sorry, so am I close to tears,
Looking at the sun beaming
Down on the seas…
Even though I will see new light rise upward,
I am so sad, oh God!
On the great sea today, I feel rare,
A hundred miles offshore and a hundred miles ahead,
I saw storks flying in the air
Like one long thread.
I remember them from the Polish farmyard,
I am so sad, my God!
I often pondered over graves,
My family home I hardly remember,
As a pilgrim I struggled on the ways
By the light of thunder,
I do not know in which grave I will be laid,
I am so sad, my God!
You will see my white bones
Unguarded by columned facades:
But I am like a man, who envies
The ashes for their graves…
Thus I will have a restless bed,
I am so sad, oh God!
In the country an innocent child was ordered
to Pray for me every day… and I know
that my ship is not going home,
Sailing around the world…
From a child’s prayer comes no reward,
I am so sad, my God!
Your Angles spread a rainbow of radiance
out in heaven so gleaming,
When I am gone, people in a hundred years
Will be admiring it – and still be dying.
Before my nothingness I will nod,
I am so sad, my God!
I was writing at sunset, by the sea in front of Alexandria [October 20, 1836]
Juliusz Słowacki, A Hymn – a version of the manuscript from his Sketchbook of the journey to the East (the National Ossoliński Institute in Wrocław)
Juliusz Słowacki, A Hymn – a version of the manuscript from his Sketchbook of the journey to the East (the National Ossoliński Institute in Wrocław)