Juliusz Słowacki

Hymn

I am so sad, my God! – on the west sky
You spilled a radiant rainbow of light;
You extinguish the fiery star in front of my eye
 In the waters of malachite…
Even though with gilded sky and sea I am awed,
 I am so sad, my God!

With uplifted head like empty wheat ears,
I stand void of pleasure and luxuriance…
I have the same face for strangers,
 A blue silence:
But I will open my heart to You high and wide:
 I am so sad, oh God!

As for the mother’s leaving,
A little child is sorry, so am I close to tears,
Looking at the sun beaming
 Down on the seas…
Even though I will see new light rise upward,
 I am so sad, oh God!

On the great sea today, I feel rare,
A hundred miles offshore and a hundred miles ahead,
I saw storks flying in the air
 Like one long thread.
I remember them from the Polish farmyard,
 I am so sad, my God!

I often pondered over graves,
My family home I hardly remember,
As a pilgrim I struggled on the ways
 By the light of thunder,
I do not know in which grave I will be laid,
 I am so sad, my God!

You will see my white bones
Unguarded by columned facades:
But I am like a man, who envies
 The ashes for their graves…
Thus I will have a restless bed,
 I am so sad, oh God!

In the country an innocent child was ordered
to Pray for me every day… and I know
that my ship is not going home,
 Sailing around the world…
From a child’s prayer comes no reward,
 I am so sad, my God!

Your Angles spread a rainbow of radiance
out in heaven so gleaming,
When I am gone, people in a hundred years
 Will be admiring it – and still be dying.
Before my nothingness I will nod,
 I am so sad, my God!

I was writing at sunset, by the sea in front of Alexandria [October 20, 1836]

Juliusz Słowacki, A Hymn – a version of the manuscript from his Sketchbook of the journey to the East (the National Ossoliński Institute in Wrocław)

Juliusz Słowacki, A Hymn – a version of the manuscript from his Sketchbook of the journey to the East (the National Ossoliński Institute in Wrocław)